Taeko Nomiya (ciudad de México, 1990)

Taeko Nomiya es una fotógrafa mexicana de origen japonés que usa la doble exposición para mostrar cómo es el mundo dual de las personas que viven entre dos culturas. Su trabajo se ha expuesto en Japón, Colombia, México, Francia y Estados Unidos y ha sido subastado por Sotheby’s NY. Ha hecho editoriales de moda para NIKE y proyectos artísticos como el mapa interactivo de Tokio realizado con Google Mexico en el que la gente puede comparar las fotografías de la exposición Nippon América 日本アメリカ con los lugares de Tokio donde fueron tomadas y luego recorrer el lugar usando Google Street View mientras se escucha audio del sitio.
 
Las fotografías de doble exposición de Taeko Nomiya exploran temas sumamente complejos de una manera que, sin ser minimalista, es diestramente sintética.
Yuxtaponiendo constantemente escenarios modernos y materias culturales atemporales, Taeko logra resumir en una sola imagen una representación de un lugar que de otra forma hubiera requerido un ensayo de largo aliento. Esta capacidad suele atribuirse a su doble nacionalidad: nacida en México de padres japoneses, es fácil comprender por qué se vincula su estilo a la combinación de la complejidad de las múltiples capas de México y la prolijidad contenida del arte nipón. Y aunque su uso del color es claramente tributario de la estética de la fotografía en el siglo XXI, su constante utilización de íconos de épocas pasadas invita al espectador a un hipnótico recorrido por la historia y la identidad.

El trabajo de Taeko ha sido cubierto ampliamente por medios especializados y en el mundo de la fotografía se considera que su uso de la doble exposición ha llevado la técnica a un nuevo nivel expresivo, superando la idea generalizada de que la doble exposición es una técnica poco controlable que, en el mejor de los casos, puede arrojar accidentes afortunados. La doble exposición de Taeko Nomiya es altamente intencional y tiene además múltiples capas de sentido que abordan desde lo meramente biográfico hasta una fuerte carga de identidad nacional, reforzada con el juego dual de su pertenencia a dos culturas.

Statement 『ステートメント』

Serie OM

OM es el prefijo en náhuatl que se usa para las cosas que tienen una naturaleza dual y viene de OME, el número dos. La serie OM explora la binacionalidad usando una toma de Japón y otra de México.

OMとは、ナワトル語の接頭辞で2つの性質を意味し、由来は2を表すOMEである。  OMシリーズでは日本とメキシコの両文化をテーマにしている。

 

Serie サ和ロ (saWAro)

El concepto de la armonía, (和, wa) entendido originalmente como la necesidad de priorizar el interés colectivo para garantizar la supervivencia en una isla con recursos limitados, es central para la mentalidad japonesa. En México, esa misma armonía se vuelve muy evidente en los parajes desérticos, donde se nota el crucial papel que juega cada elemento para mantener el delicado equilibrio de la vida.  サ和ロ (saWAro) rinde homenaje a esa interacción usando una toma de un paisaje desértico mexicano y una toma de una escena típicamente japonesa.

『和』の概念は元々日本人が資源の限られた島国で生きていくための協調性の精神である。メキシコではなにもない土地から生活のバランスを保つためのそれぞれの役割がはっきりしている。    『サ和ロ』 (saWAro) は、メキシコの侘しい風景と日本の日常風景を使ってその2つの融合を表現している。

 

Serie Tepetl ⼭ Yama

A diferencia de la perspectiva occidental, en países como México y Japón la montaña, El volcán, no es un objeto habitado por seres vivos, sino un ser vivo en sí. La  relación con la montaña es viva, personal, y para aquellos que conviven constantemente con ella, la montaña está siempre presente a donde vayan.

メキシコ人や日本人にとって、西洋的な見方とは異なり、山や火山は生物が住むための対象物ではなく、それ自体が生きた生体だ。山との関係は個々の生きた経験であり、山と共存する人々にとって、たとえどこに行っても山は常に「そこにある」存在なのだ。

 

Serie Tokio 東京

Esta serie es sobre mi versión  personal de Tokio, que se construyó con las anécdotas que me contaban mis papás, con el recuerdo de los lugares que conocí de niña durante las vacaciones y a los que volví de grande para tomar estas fotografías.     Es, en cierta forma, un testimonio personal sobre recuerdos colectivos.

今シリーズは私の東京での経験です。両親から聞かされていた話を元に、幼い頃訪れた数々の場所を大人になって写真を撮りに戻ったものです。    ある意味、私の思い出の集合体の証明です。